Abstract:
В статье анализируются понятия "Дискурс" и "Глюттонический дискурс", определяются основные стратегии, применяемые при переводе культурно-специфической лексики.Выделяются сложности кулинарного дискурса на примере переводов кулинарных рецептов из книг Дж. Оливера, Г. Рамзи, Д. Смит.