Abstract:
В предлагаемых лекциях изучаются основной понятийный аппарат теории перевода, общелексикологические и грамматические вопросы перевода, основные виды и модели перевода, переводческие трансформации, основы предпереводческого анализа текста, специальной теории устного перевода, виды устного перевода и способы его осуществления, а также принципы, лежащие в основе переводческой скорописи. Рассмотрены основные характеристики перевода как целенаправленной системы. Особое внимание уделено лексико-грамматическим и стилистическим трудностям франко-русского и русско-французского перевода. Подготовленный материал можно изучать самостоятельно, выполняя предлагаемые задания и проводя самоконтроль усвоения материала