В статье описаны упражнения, направленные на трансформацию исходных текстов при обучении студентов-инофонов русскому языку как иностранному (уровень владения языком по шкале ТРКИ-1, ТРКИ-2). В результате автор приходит к выводу, что исходный текст с элементами незамещенного контекста помогает реализовывать собственно коммуникативные интенции в зависимости от ситуации речевого взаимодействия и повышать навыки межличностной коммуникации.
The article describes the exercises aimed at the transformation of source texts in teaching Russian as a foreign language to foreign students (TRKI-1, TRKI-2). As a result, the author concludes that the source text with elements of the unmarked context helps to realize communicative intentions depending on the situation of speech interaction and improve interpersonal communication skills