В данной статье рассматриваются основные проблемы, которые возникают
в процессе подготовки переводчиков в сфере высоких технологий. Нашей целью
было охарактеризовать локализацию в качестве междисциплинарного явления,
выходящего за рамки процесса перевода, а потому требующего тщательной
подготовки. Результаты исследования могут быть использованы как в перевод-
ческой теории и лингвокультурологии, так и при подготовке переводчиков в сфе-
ре высоких технологий.
The presented article analyzes the main problems of translators' training process
within a high-tech translation. The main object is to characterize localization as an
interdisciplinary phenomenon, which requires a high-level training. The results of
this work may be used in translation theory and linguoculturology and as the didactic
materials in the high-tech translation training.