dc.contributor |
Казанский (Приволжский) федеральный университет |
|
dc.contributor.author |
Ахметзянова Полина Аделевна |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Алексеева Екатерина Михайловна |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2019-07-02T13:16:16Z |
|
dc.date.available |
2019-07-02T13:16:16Z |
|
dc.date.issued |
2019 |
|
dc.identifier.uri |
https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/151128 |
|
dc.description.abstract |
Статья посвящена особенностям перевода текстов когнитивнопсихологической тематики с немецкого языка на русский язык. Авторами были переведены избранные отрывки из произведения Ульриха Шаде "Konnektionistische Sprachproduktion" и проанализирована специфика произведенных ими переводческих трансформаций. |
ru_RU |
dc.relation.ispartofseries |
TERRA LINGUAE, выпуск 5 (2019) |
ru_RU |
dc.subject |
когнитивная психология |
ru_RU |
dc.subject |
психологический текст |
ru_RU |
dc.subject |
классификация |
ru_RU |
dc.subject |
переводческие трансформации |
ru_RU |
dc.title |
СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ КОГНИТИВНО-ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ ТЕМАТИКИ С НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ |
ru_RU |
dc.type |
article |
|
dc.identifier.udk |
УДК 81'06 |
|
dc.description.pages |
146-150 |
|