Аннотации:
В статье рассматриваются особенности образования и употребления морфологически производных имен существительных, характеризующих человека, в языке переводов романов Г. Манна на русский язык. Выделяются производные имена существительные, образованные от глагольных основ посредством аффиксации, словосложения и семантической трансформации производящей основы. Устанавливается способность суффиксальных дериватов служить средством передачи эмоций и оценок, анализируется степень адекватности субстантивов, употребленных в русских переводных текстах, оригинальным немецким лексемам.