Показать сокращенную информацию
dc.contributor | Казанский (Приволжский) федеральный университет | |
dc.contributor.author | Ципинова Валерия Николаевна | ru_RU |
dc.contributor.author | Гетманская Марина Юрьевна | ru_RU |
dc.date.accessioned | 2024-08-01T11:59:22Z | |
dc.date.available | 2024-08-01T11:59:22Z | |
dc.date.issued | 2024 | |
dc.identifier.uri | https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/184324 | |
dc.description.abstract | В статье рассматриваются основные положения аудиодескрипции и тифлокомментирования, ведущие принципы составления аудиовизуального перевода и особенности аудиовизуального перевода при работе с мультфильмами и мультсериалами для детей. | ru_RU |
dc.description.abstract | The article discusses the main provisions of audio description, the leading principles of audiovisual translation and the features of audiovisual translation when working with cartoons and animated series for children. | en_US |
dc.relation.ispartofseries | Проблемы общества, науки и образования в условиях геополитической турбулентности | ru_RU |
dc.subject | аудиовизуальный перевод | ru_RU |
dc.subject | аудиодескрипция | ru_RU |
dc.subject | тифлокомментирование | ru_RU |
dc.subject | audiovisual translation | en_US |
dc.subject | audio description | en_US |
dc.title | Особенности аудиовизуального перевода мультипликационных фильмов | ru_RU |
dc.title.alternative | Features of audiovisual translation animation movies | en_US |
dc.type | article | |
dc.identifier.udk | 81`25 | |
dc.description.pages | 147-148 |