dc.contributor |
Казанский (Приволжский) федеральный университет |
|
dc.contributor.author |
Ципинова Валерия Николаевна |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Гетманская Марина Юрьевна |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2024-08-01T11:59:22Z |
|
dc.date.available |
2024-08-01T11:59:22Z |
|
dc.date.issued |
2024 |
|
dc.identifier.uri |
https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/184324 |
|
dc.description.abstract |
В статье рассматриваются основные положения аудиодескрипции и тифлокомментирования, ведущие принципы составления аудиовизуального перевода и особенности аудиовизуального перевода при работе с мультфильмами и мультсериалами для детей. |
ru_RU |
dc.description.abstract |
The article discusses the main provisions of audio description, the leading principles of audiovisual translation and the features of audiovisual translation when working with cartoons and animated series for children. |
en_US |
dc.relation.ispartofseries |
Проблемы общества, науки и образования в условиях геополитической турбулентности |
ru_RU |
dc.subject |
аудиовизуальный перевод |
ru_RU |
dc.subject |
аудиодескрипция |
ru_RU |
dc.subject |
тифлокомментирование |
ru_RU |
dc.subject |
audiovisual translation |
en_US |
dc.subject |
audio description |
en_US |
dc.title |
Особенности аудиовизуального перевода мультипликационных фильмов |
ru_RU |
dc.title.alternative |
Features of audiovisual translation animation movies |
en_US |
dc.type |
article |
|
dc.identifier.udk |
81`25 |
|
dc.description.pages |
147-148 |
|