Показать сокращенную информацию
dc.contributor | Казанский (Приволжский) федеральный университет | |
dc.contributor.author | Секамова Алина Марсовна | ru_RU |
dc.date.accessioned | 2024-02-21T11:59:23Z | |
dc.date.available | 2024-02-21T11:59:23Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.uri | https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/183040 | |
dc.description.abstract | В работе рассматриваются вопросы, связанные с изучением семантики лексической единицы личный в русском и английском языке, различия в их значениях и особенности употребления в речи, определяемые этими различиями. Объектом анализа является категория посессивности, а также характер ее концептуализации в русской и английской языковой картине мира. Эмпирическую базу исследования составили 348 предложений, в которых русское прилагательное личный переводилось на английский язык. В результате исследования автор приходит к выводу о том, что рассматриваемое русское прилагательное личный может быть переведено на английский язык несколькими способами: при помощи английских прилагательных private, personal, individual, own + местоимение, а также опускаться при переводе и метонимически переноситься в сферу субъекта. При этом переводческие трансформации всегда обусловлены семантикой лексем ИЯ и ПЯ, а также окружающим контекстом. | ru_RU |
dc.relation.ispartofseries | Современная лингвистика: от теории к практике: III Казанский международный лингвистический саммит (Казань, 14-19 ноября 2022 г.): тр. и матер.: в 3 т. | ru_RU |
dc.subject | семантика | ru_RU |
dc.subject | категория посессивности | ru_RU |
dc.subject | концепт | ru_RU |
dc.subject | семантический эксперимент | ru_RU |
dc.subject | корпусный анализ | ru_RU |
dc.title | Контрастивный анализ семантики прилагательных с общим значением личный в русском и английском языке | ru_RU |
dc.type | article | |
dc.identifier.udk | 81 | |
dc.description.pages | 147-151 |