В статье рассматриваются не точности в употреблении лексических единиц в текстах татарских электронных периодических изданий. Несмотря на неоднократную публичную критику, количество ошибок не уменьшается, что показывает не эффективность этих мер. Исследования показывают, что большинство речевых недочетов связаны с прямым переводом с русского языка на татарский - калькированием и не уместным использованием в речи той или иной лексемы.
The article deals with inaccuracies in the use of lexical units in the texts of Tatar electronic periodicals. Despite repeated public criticism, the number of errors does not decrease, which shows the inefficiency of these measures. Research shows that most speech defects are related to direct translation from Russian into Tatar-calculus and inappropriate use of a particular lexeme in speech