В статье приводятся результаты сравнительно-сопоставительного анализа использования фигур расположения и перемещения в русском, чувашском и английском языках. Рассматриваются такие фигуры, как инверсия, парцелляция, параллелизм и хиазм. В результате анализа автор приходит к выводу, что наиболее ярко структурно-грамматические и семантико-синтаксические различия проявляются в инверсии и парцелляции.
The article presents the results of the comparative analysis of figures of location and movement in the Russian, Chuvash and English languages. Such figures as inversion, parceling, parallelism, and chiasm are considered. As a result of the analysis, the author comes to the conclusion that the structural-grammatical and semantic-syntactic differences are most clearly manifested in inversion and parceling.