Данная статья посвящена сопоставительному анализу документов в сфере спорта
на английском и русском языках и выявлению лингвистических особенностей документов спортивной тематики, на которые целесообразно обращать внимание
в ходе предпереводческого анализа и процесса осуществления перевода. В статье описаны основные лексические и грамматические аспекты перевода текстов
в сфере спорта на материале документа международного значения "Официальные правила баскетбола"
This article suggests the comparative analysis of documents in the field of sports
written in the English and Russian languages and the identification of linguistic features
of sports-related documents, which are advisable to pay attention to during the pretranslation analysis and translation process. The article describes the main aspects of
lexis and grammar in translation of texts in the field of sports on the basis of "Official
Basketball Rules", which is a document of international importance .