dc.contributor |
Казанский (Приволжский) федеральный университет |
|
dc.contributor.author |
Кириллова Юлия Владимировна |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Палутина Ольга Геннадьевна |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2021-02-04T08:58:14Z |
|
dc.date.available |
2021-02-04T08:58:14Z |
|
dc.date.issued |
2020 |
|
dc.identifier.uri |
https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/160542 |
|
dc.description.abstract |
Статья посвящена разнообразию безэквивалентной лексики в произведениях А.С. Пушкина "Повести Белкина" и "Капитанская дочка"
и особенностям типологии безэквивалентных единиц. В статье рассматривается типологическая классификация 308 безэквивалентных
слов и словосочетаний, а также их перевод на испанский язык. |
ru_RU |
dc.description.abstract |
The article describes the diversity of non-equivalent vocabulary, selected from
the works of A.S. Pushkin "Belkin's tales" and "The Captain's Daughter",and specifics of non-equivalent units' typology. The article deals with the
typological classification of 308 non-equivalent words, as well as with their
translation into the Spanish language |
en_US |
dc.relation.ispartofseries |
TERRA LINGUAE, выпуск 7 (2020) |
ru_RU |
dc.subject |
межкультурная коммуникация |
ru_RU |
dc.subject |
лингвокультурология |
ru_RU |
dc.subject |
безэквивалентная лексика |
ru_RU |
dc.subject |
реалия |
ru_RU |
dc.subject |
типологическая классификация |
ru_RU |
dc.subject |
cross-cultural communication |
en_US |
dc.subject |
linguocultural studies |
en_US |
dc.subject |
nonequivalent words |
en_US |
dc.subject |
culturally specific realia |
en_US |
dc.subject |
typological classification. |
en_US |
dc.title |
БЕЗЭКВИВАЛЕНТНАЯ ЛЕКСИКА В ПЕРЕВОДОВ
ПРОИЗВЕДЕНИЙ А.С. ПУШКИНА "КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА"
И "ПОВЕСТИ БЕЛКИНА" НА ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК |
ru_RU |
dc.title.alternative |
Non-equivalent vocabulary in the translation of the works of
A. S. Pushkin "The Captain's Daughter" and "Belkin's Tale" into Spanish |
en_US |
dc.type |
article |
|
dc.identifier.udk |
УДК 81'06 |
|
dc.description.pages |
237-241 |
|