Показать сокращенную информацию
dc.contributor | Казанский (Приволжский) федеральный университет | |
dc.contributor.author | Шаймарданова Миляуша Равилевна | ru_RU |
dc.date.accessioned | 2020-12-23T06:58:55Z | |
dc.date.available | 2020-12-23T06:58:55Z | |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.identifier.uri | https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/160337 | |
dc.description.abstract | В данной работе рассматривается объективация гендерной тактики агитирования с целью осуществления стратегии совета посредством гендерно-маркированных английских и русских паремий. Проведенный в статье анализ позволяет выявить общие и специфичные для рассматриваемых языков способы выражения коммуникативной тактики агитирования. В ходе анализа рассматриваемых пословиц были выявлены доли паремиологических единиц, выражающих тактику агитирования в русских и английских паремиях с гендерным компонентом. Исходя из того факта, что анализ паремий в условиях контекстуального окружения является более полным, автор приводит примеры употребления гендерно-маркированных пословиц в художественном дискурсе. Кроме того, автором описываются языковые способы репрезентации тактики агитирования в контексте гендерной стратегии совета. | ru_RU |
dc.description.abstract | This paper examines the objectivation of gender-based tactics of agitation to implement the strategy of device through gender-marked English and Russian paremies. The analysis carried out in the article allows identifying common and specific for the languages under consideration ways of expressing communicative tactics of agitation. During the analysis of the proverbs under consideration, the portions of paremiological units expressing agitation tactics in Russian and English paremies with a gender component were revealed. Based on the fact that the analysis of paremia in contextual environments is more complete, the author gives examples of the use of gendermarked proverbs in literary discourse. In addition, the author describes language ways to represent tactics of agitation in the context of the gender strategy of advice. | en_US |
dc.relation.ispartofseries | ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ | ru_RU |
dc.subject | гендерные стратегии | ru_RU |
dc.subject | речевая тактика | ru_RU |
dc.subject | гендерно-маркированные паремии | ru_RU |
dc.subject | коммуникативная цель | ru_RU |
dc.subject | дискурс | ru_RU |
dc.subject | gender strategies | en_US |
dc.subject | speech tactics | en_US |
dc.subject | gender-marked paremies | en_US |
dc.subject | communicative objectives | en_US |
dc.subject | discourse | en_US |
dc.title | РЕЧЕВАЯ ТАКТИКА АГИТИРОВАНИЯ В УСЛОВИЯХ АКТУАЛИЗАЦИИ ФРЕЙМА СОВЕТА В АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ ГЕНДЕРНО-МАРКИРОВАННЫХ ПАРЕМИЯХ | ru_RU |
dc.title.alternative | SPEECH TACTICS OF AGITATION IN CONDITIONS OF ACTUALIZATION OF FRAME ADVICE IN THE ENGLISH AND RUSSIAN GENDER-MARKED PAREMIES | en_US |
dc.type | article | |
dc.identifier.udk | 811.1/.8 | |
dc.description.pages | 147-152 |