В настоящее время стремительно меняются социальные, экономические, геополитические, социокультурные условия формирования образовательного пространства. Инфокоммуникационные технологии, на основе которых перестраивается современное образовательное пространство, делает необходимым осмысление современных способов трансляции культурологического содержания в обучении русскому языку, которые обусловлены не только размещением учебных материалов в виртуальной среде, но и адекватным методическим инструментарием. В связи с этим цель данной статьи заключается в выявлении актуальных в современном учебном процессе способов трансляции культурологического материала в преподавании русского языка как иностранного, обозначить основные аспекты культурологического содержания, транслируемого на уроках русского языка как иностранного. Расставлены основные методологические акценты, необходимые для решения обозначенных проблем: определены аспекты культурологического содержания, которые обязательно должны быть транслируемы в процессе обучения русскому языку; описаны и систематизированы способы прямой и опосредованной их трансляции в учебном процессе; предложен возможный методический инструментарий для работы с текстами культуры, актуальный в условиях использования инфокоммуникационных технологий. Трансляция культурологического содержания в методике преподавания русского языка как иностранного сегодня возможна как минимум тремя описанными в статье способами: посредством прямого личностного воздействия педагога на учащихся; посредством работы с текстами, содержащими эксплицитную информацию о культуре; посредством работы с текстами, содержащими информацию о культуре имплицитно, путём использования инструментария лингвокультурологической характеристики текстов, прежде всего художественных.
At present, the social, economic, geopolitical, sociocultural conditions for the formation of the educational space are rapidly changing. Infocommunication technologies, on the basis of which the modern educational space is being reconstructed, makes it necessary to comprehend modern ways of transmitting cultural content in teaching the Russian language, which are caused not only by the placement of educational materials in a virtual environment, but also by adequate methodological tools.In this regard, the purpose of this article is to identify the methods of broadcasting culturological content in teaching Russian as a foreign language that are relevant in the modern educational process, to identify the main aspects of the culturological content broadcast at the lessons of Russian as a foreign language. The main methodological accents necessary for solving the identified problems are highlighted: aspects of cultural content are determined, which must be broadcast in the process of teaching the Russian language; methods of direct and indirect translation in the educational process are described and systematized; a possible methodological toolkit for working with cultural texts, relevant in terms of the use of information and communication technologies, is proposed. Broadcasting of cultural content in the methodology of teaching Russian as a foreign language today is possible by at least three methods described in the article: through direct personal influence of the teacher on students; by working with texts containing explicit cultural information; working with texts containing information about culture implicitly, and revealing it through the use of tools of linguistic and cultural characteristics of texts, especially artistic.