Показать сокращенную информацию
dc.contributor | Казанский (Приволжский) федеральный университет | |
dc.contributor.author | Ахметзянова Полина Аделевна | ru_RU |
dc.contributor.author | Алексеева Екатерина Михайловна | ru_RU |
dc.date.accessioned | 2019-07-02T13:16:16Z | |
dc.date.available | 2019-07-02T13:16:16Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.uri | https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/151128 | |
dc.description.abstract | Статья посвящена особенностям перевода текстов когнитивнопсихологической тематики с немецкого языка на русский язык. Авторами были переведены избранные отрывки из произведения Ульриха Шаде "Konnektionistische Sprachproduktion" и проанализирована специфика произведенных ими переводческих трансформаций. | ru_RU |
dc.relation.ispartofseries | TERRA LINGUAE, выпуск 5 (2019) | ru_RU |
dc.subject | когнитивная психология | ru_RU |
dc.subject | психологический текст | ru_RU |
dc.subject | классификация | ru_RU |
dc.subject | переводческие трансформации | ru_RU |
dc.title | СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ КОГНИТИВНО-ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ ТЕМАТИКИ С НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ | ru_RU |
dc.type | article | |
dc.identifier.udk | УДК 81'06 | |
dc.description.pages | 146-150 |