Показать сокращенную информацию
dc.contributor | Казанский (Приволжский) федеральный университет | |
dc.contributor.author | Шамсутдинова Энже Харисовна | ru_RU |
dc.contributor.author | Жумагулова Карина Алексеевна | ru_RU |
dc.date.accessioned | 2019-04-16T12:16:25Z | |
dc.date.available | 2019-04-16T12:16:25Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.identifier.uri | https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/150652 | |
dc.description.abstract | В статье производится переводческий анализ текста гуманитарной направленности с английского языка на русский, выделяются переводческие трансформации. Материалом для исследования послужила книга Скотта Торнбери "How to teach speaking?". При переводе подобных текстов, необходимо сохранить адекватность, лаконичность и точность перевода. | ru_RU |
dc.relation.ispartofseries | TERRA LINGUAE, выпуск 4 (2018) | ru_RU |
dc.subject | адекватный | ru_RU |
dc.subject | описательный | ru_RU |
dc.subject | подстановочный | ru_RU |
dc.subject | метонимический | ru_RU |
dc.subject | метафорический | ru_RU |
dc.subject | антонимический переводы | ru_RU |
dc.subject | английский язык | ru_RU |
dc.title | ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ТЕКСТОВ ГУМАНИТАРНОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ | ru_RU |
dc.type | article | |
dc.identifier.udk | 81(06) | |
dc.description.pages | 153-156 |