dc.contributor |
Казанский (Приволжский) федеральный университет |
|
dc.contributor.author |
Глушкова Светлана Юрьевна |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2019-03-04T09:19:11Z |
|
dc.date.available |
2019-03-04T09:19:11Z |
|
dc.date.issued |
2018 |
|
dc.identifier.uri |
https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/149890 |
|
dc.description.abstract |
В статье рассматривается косвенное согласие, как выражение отказа для его смягчения. Выдвигается теория о том, что переводчики должны больше уделять внимание подтексту и давать комментарии происходящего с культурной точки зрения. В данной работе подчеркивается необходимость изучения особенностей культуры в процессе изучения языка для улучшения коммуникативной компетенции в межкультурной коммуникации. |
ru_RU |
dc.relation.ispartofseries |
Россия-Китай: история и культура |
ru_RU |
dc.subject |
Китайский язык |
ru_RU |
dc.subject |
категория вежливости |
ru_RU |
dc.subject |
межкультурная коммуникация |
ru_RU |
dc.subject |
коммуникация |
ru_RU |
dc.subject |
коммуникативная компетенция |
ru_RU |
dc.subject |
синология |
ru_RU |
dc.subject |
косвенный отказ |
ru_RU |
dc.subject |
согласие |
ru_RU |
dc.title |
ПРОЯВЛЕНИЕ ВЕЖЛИВОСТИ В КОСВЕННОМ СОГЛАСИЕ
КАК ВЫРАЖЕНИЕ ОТКАЗА |
ru_RU |
dc.type |
article |
|
dc.identifier.udk |
81 |
|
dc.description.pages |
107-111 |
|