Abstract:
В статье рассматривается косвенное согласие, как выражение отказа для его смягчения. Выдвигается теория о том, что переводчики должны больше уделять внимание подтексту и давать комментарии происходящего с культурной точки зрения. В данной работе подчеркивается необходимость изучения особенностей культуры в процессе изучения языка для улучшения коммуникативной компетенции в межкультурной коммуникации.