Аннотации:
Current article discusses modern slang expression translation methods from different system languages, namely English to Tatar. Translation methods meeting accuracy and sapidity criteria. On the basis of results received slang expressions (120 units) were selected and translated. The slang expressions considered within this article are subdivided into nominative, verbal, adjective lexical units, and also groups with pragmatical cliches and sentence structure expression were allocated. After data acquisition we planned to carry out slang expressions preparation and transfer in order to include them into lexicographic character works, namely user dictionaries. Thus, English lexicon structure translated into Tatar is extends, and English-Tatar lexicography receives further development as well.