Abstract:
Статья посвящена лексико-семантическим особенностям английских и русских фразеологизмов с компонентом-зоонимом "медведь", их анализу и систематизации. Во фраземах, составляющих важную ячейку языка, интересную как с лексической, так и с семантической точки зрения, отражается индивидуальное для каждого народа мировосприятие. Различные коннотации в русском и английском языках позволяют оценить своеобразие двух культур, глубже проникнуть в них и понять национальный характер.