Abstract:
Осознание человеком своей подлинной природы происходит во многом благодаря культурной идентификации. Оно интересно себя
проявляет через историю языка, через перевод как важную коммуникацию индивидов различных исторических эпох. Безусловно, в выборе языка и его использования лежит абсолютный критерий идентификации индивида - субъекта и индивида - объекта. Создаваемый новый смысловой мир во много предопределен полнотой и насыщенностью всех возможных личностных характеристик субъекта перевода. Но исторический контекст также важен. Это точки опоры новой картины мира, возникающей в творчестве. Новая коммуникация создает новую реальность, ядром которой является язык, как то, что вызывает у нас доверие и на что мы можем опереться. Э. Кассирер [1], комментируя эту динамику, говорил, что "язык - одна из наиболее консервативных сил в человеческой культуре". Ведь без такого консерватизма он не мог бы обеспечить выполнение своей главной задачи - общения.