Мусульманское духовенство Туркестана, в особенности
высшие духовные чины со времени завоевания русскими края были
в тесном сотрудничестве с последними. За короткий промежуток
времени некоторые мусульманские ʻулама стали подражать евро-
пейской культуре и тем самым становились одним из "чужих среди
своих, своим среди чужих". Духовенство, несмотря на свою консер-
вативность, первым проявило инциативу к "новому" и стало как бы
проводником между русскими и мусульманским населением. Но это
сотрудничество мусульманского духовенства с официальной властью
и ее представителями не было искренним, а наоборот очень обман-
чивым и не всегда ясным. Газета "Терджиман" в этом отношении
дает очень много информации о жизни и деятельности мусульман-
ского духовенства Туркестана в разных ракурсах. В данной работе
предпринимается попытка обобщения и сопоставительного анализа
этих данных.
Turkestan Muslim clergy, especially the higher spiritual
ranks since the Russian conquest of Turkestan are in close cooperation
with the Russian officials. In a short time some Muslim ʻulama began
to imitate European culture. Clergy, despite the conservative first
shown to an initiative by the "new" and has become like a conductor
between the Russian and Muslim populations. But this cooperation of the Muslim clergy with official authority and its representatives were
not so sincere, but rather a very deceptive and never clear. The newspaper
Tarjuman in this regard gives a lot of information about the life and work
of the Turkestani Muslim clergy in a different perspective. This article
is attempting to summarize and compares the analysis of these data.