dc.contributor |
Казанский (Приволжский) федеральный университет |
|
dc.contributor.author |
Камаева Римма Бизяновна |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2016-06-10T08:38:47Z |
|
dc.date.available |
2016-06-10T08:38:47Z |
|
dc.date.issued |
2016 |
|
dc.identifier.uri |
http://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/103668 |
|
dc.description.abstract |
В статье рассматривается особенности перевода антропонимов, взятых в качестве языкового материала из романов татарских писателей Н.Фаттаха, В.Имамова. Путем сравнительного анализа определяется приемы перевода личных имен на русский язык. |
ru_RU |
dc.relation.ispartofseries |
ИСЛАМ И ТЮРКСКИЙ МИР: ПРОБЛЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ, ЯЗЫКА, ЛИТЕРАТУРЫ, ИСТОРИИ И РЕЛИГИИ |
ru_RU |
dc.subject |
антропоним |
ru_RU |
dc.subject |
индивидуальный стиль писателя |
ru_RU |
dc.subject |
транскрипция |
ru_RU |
dc.subject |
транслитерация |
ru_RU |
dc.title |
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АНТРОПОНИМОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК (ПО ПРИЗВЕДЕНИЯМ ТАТАРСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ) |
ru_RU |
dc.type |
article |
|
dc.identifier.udk |
81'373 |
|
dc.description.pages |
244-245 |
|