Kazan Federal University Digital Repository

Особенности передачи ирреальной модальности при переводе художественного произведения (на материале произведения книги Д. Лондона "Мартин Иден")

Show simple item record

dc.contributor Казанский (Приволжский) федеральный университет
dc.contributor.author Ханнанова Анжелика Рустэмовна ru_RU
dc.contributor.author Муллагалиев Наркиз Камилевич ru_RU
dc.date.accessioned 2024-08-02T12:37:03Z
dc.date.available 2024-08-02T12:37:03Z
dc.date.issued 2024
dc.identifier.uri https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/184355
dc.description.abstract В статье рассматривается понятие "модальность" и подходы к его определению. Исходя из особенностей категории модальности, выделяют несколько видов модальности, в том числе модальность ирреальную. Приводятся определение ирреальной модальности и его основные характеристики. Рассмотрена проблематика передачи ирреальной модальности с английского языка на русский. В качестве практической базы проанализированы примеры из книги Д. Лондона "Мартин Иден" с сопоставлением перевода Р.Е. Облонской ru_RU
dc.description.abstract The article observes the term "modality" and the approaches to its definition. According to the features, of the category, of modality, there are several types of modality, including the irreal modality. There given the definition of the irreal modality and its general characteristics. the article considers to review problems of transferring the irreal modality from English to Russian. As a practical basis, the examples from the book J. London "Martin Eden" are analyzed in comparison with the translation by R.E. Oblonskaya. en_US
dc.relation.ispartofseries Проблемы общества, науки и образования в условиях геополитической турбулентности ru_RU
dc.subject модальность ru_RU
dc.subject категория модальности ru_RU
dc.subject ирреальность ru_RU
dc.subject ирреальная модальность ru_RU
dc.subject модальные глаголы ru_RU
dc.subject modality en_US
dc.subject category of modality en_US
dc.subject irreality en_US
dc.subject irreal modality en_US
dc.subject modal verbs en_US
dc.title Особенности передачи ирреальной модальности при переводе художественного произведения (на материале произведения книги Д. Лондона "Мартин Иден") ru_RU
dc.title.alternative The features of transferring the irreal modality in the translation of a fiction (based on the book J. London "Martin Eden") en_US
dc.type article
dc.identifier.udk 811.111-26
dc.description.pages 181-184


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account

Statistics