dc.contributor |
Казанский (Приволжский) федеральный университет |
|
dc.contributor.author |
Самошина Ангелина Антоновна |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2021-08-03T07:58:27Z |
|
dc.date.available |
2021-08-03T07:58:27Z |
|
dc.date.issued |
2021 |
|
dc.identifier.uri |
https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/165720 |
|
dc.description.abstract |
В статье анализируется методика обучения переводу в вузе, а также приводится подробный разбор классификации компонентов переводческой компетенции, являющейся неотъемлемой частью в профессии будущего переводчика. В статье описаны различные стратегии формирования данной компетенции. |
ru_RU |
dc.description.abstract |
The article analyzes the method of teaching translation at a university, as well as a detailed analysis of the classification of components of translation competence, which is an integral part in the profession of a future translator. The article describes various strategies for the formation of this competence. |
en_US |
dc.relation.ispartofseries |
Иностранные языки в современном мире |
ru_RU |
dc.subject |
перевод |
ru_RU |
dc.subject |
методика обучения переводу |
ru_RU |
dc.subject |
переводческая компетенция |
ru_RU |
dc.subject |
межкультурная коммуникация |
ru_RU |
dc.subject |
translation |
en_US |
dc.subject |
translation training |
en_US |
dc.subject |
translation competence |
en_US |
dc.subject |
intercultural communication. |
en_US |
dc.title |
Лингвистический корпус как средство овладения навыками перевода в языковом вузе |
ru_RU |
dc.title.alternative |
CORPUS LINGUISTICS AS A MEANS OF MASTERING TRANSLATION SKILLS IN A LANGUAGE UNIVERSITY |
en_US |
dc.type |
article |
|
dc.identifier.udk |
81'1 |
|
dc.description.pages |
94-98 |
|