Показать сокращенную информацию
dc.contributor | Казанский (Приволжский) федеральный университет | |
dc.contributor.author | Сотникова Елизавета Олеговна | ru_RU |
dc.contributor.author | Ибрагимова Анфиса Николаевна | ru_RU |
dc.date.accessioned | 2021-02-08T11:56:44Z | |
dc.date.available | 2021-02-08T11:56:44Z | |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.identifier.uri | https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/160616 | |
dc.description.abstract | Статья посвящена анализу перевода неустоявшейся экономической лексики с английского языка на русский язык. В статье рассматриваются способы перевода экономических терминов на примере сравнения оригинальных англоязычных публицистических текстов на тему экономики и их перевода на русский язык в текстах СМИ | ru_RU |
dc.description.abstract | The article is devoted to the analysis of the economic terminology translation from English into Russian which is often inconsistent. The article analyzes the ways of translating economic terms into Russian comparing the original English publicist texts from contemporary English newspapers. | en_US |
dc.relation.ispartofseries | TERRA LINGUAE, выпуск 8 (2020) | ru_RU |
dc.subject | безэквивалентная лексика | ru_RU |
dc.subject | экономическая терминология | ru_RU |
dc.subject | калькирование | ru_RU |
dc.subject | транскрипция | ru_RU |
dc.subject | описательный перевод | ru_RU |
dc.subject | non-equivalent words | en_US |
dc.subject | economic terminology | en_US |
dc.subject | calquing | en_US |
dc.subject | transcription | en_US |
dc.subject | descriptive translation. | en_US |
dc.title | ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НЕУСТОЯВШЕЙСЯ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ | ru_RU |
dc.title.alternative | Features of translation of not consolidated economic vocabulary in journalistic texts | en_US |
dc.type | article | |
dc.identifier.udk | УДК 81'06 | |
dc.description.pages | 248-255 |