dc.contributor.author |
Edikhanov I. |
|
dc.contributor.author |
Sibgaeva F. |
|
dc.date.accessioned |
2018-09-18T20:48:21Z |
|
dc.date.available |
2018-09-18T20:48:21Z |
|
dc.date.issued |
2014 |
|
dc.identifier.issn |
2078-0303 |
|
dc.identifier.uri |
https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/142354 |
|
dc.description.abstract |
© Journal of Language and Literature. The article is devoted to the problem of translation of classical Tatar texts of different genres into Russian. The author carries out a research into the language peculiarities of the literary works of Tatar writers-enlighteners of the XIXth century, as well as into the characteristic features of their religious and philosophical thinking. A specific of translation of such works into Russian is under consideration. |
|
dc.relation.ispartofseries |
Journal of Language and Literature |
|
dc.subject |
A nontechnical proverb |
|
dc.subject |
Philosophical vocabulary |
|
dc.subject |
Poetic proverb |
|
dc.subject |
Religious-philosophical discourse |
|
dc.subject |
Translation |
|
dc.title |
Peculiarities of translation of the parables of didactic texts of Tatar writer-enlightener K. Nasyri into Russian language |
|
dc.type |
Article |
|
dc.relation.ispartofseries-issue |
4 |
|
dc.relation.ispartofseries-volume |
5 |
|
dc.collection |
Публикации сотрудников КФУ |
|
dc.relation.startpage |
329 |
|
dc.source.id |
SCOPUS20780303-2014-5-4-SID84948951926 |
|