<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
<title>TERRA LINGUAE, выпуск 4 (2018)</title>
<link href="https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/170867" rel="alternate"/>
<subtitle>Сборник научных статей, 01.09.2018-01.12.2018</subtitle>
<id>https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/170867</id>
<updated>2026-04-13T19:03:32Z</updated>
<dc:date>2026-04-13T19:03:32Z</dc:date>
<entry>
<title>СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКИ
(НА ПРИМЕРЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ А. П. ЧЕХОВА)</title>
<link href="https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/150697" rel="alternate"/>
<author>
<name>Гиниятуллина   Лейсан Раисовна</name>
</author>
<author>
<name>Нуртдинова  Гульнара Мохтаровна</name>
</author>
<id>https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/150697</id>
<updated>2022-04-13T14:52:45Z</updated>
<published>2018-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКИ
(НА ПРИМЕРЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ А. П. ЧЕХОВА)
Гиниятуллина   Лейсан Раисовна; Нуртдинова  Гульнара Мохтаровна
Статья посвящена способам передачи безэквивалентной лексики русского языка,
с которыми может столкнуться переводчик при переводе текста, на иностранный язык.
В данной статье представлены безэквивалентные единицы и примеры их перевода на английский язык.
</summary>
<dc:date>2018-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ АНГЛИЙСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ
В РУССКОЙ ПРЕССЕ В ОБЛАСТИ ПСИХОЛОГИИИ И ОБРАЗОВАНИЯ</title>
<link href="https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/150696" rel="alternate"/>
<author>
<name>Шакирова Лейсан Айратовна</name>
</author>
<author>
<name>Поморцева Надежда Павловна</name>
</author>
<id>https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/150696</id>
<updated>2022-04-13T14:52:45Z</updated>
<published>2018-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ АНГЛИЙСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ
В РУССКОЙ ПРЕССЕ В ОБЛАСТИ ПСИХОЛОГИИИ И ОБРАЗОВАНИЯ
Шакирова Лейсан Айратовна; Поморцева Надежда Павловна
Данная статья посвящена изучению роли английских заимствований в сфере психологии и
образования в российской прессе. В представленной работе приводятся классификация
английских заимствований, примеры заимствований в сфере психологии и образования,
а также анализ лексических значений выявленных языковых единиц.
</summary>
<dc:date>2018-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛИЦИЗМОВ
ВО ФРАНЦУЗСКОМ РЕКЛАМНОМ ДИСКУРСЕ</title>
<link href="https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/150689" rel="alternate"/>
<author>
<name>Латыпова  Энже Азатовна</name>
</author>
<author>
<name>Абдуллина  Лилия Рафаиловна</name>
</author>
<id>https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/150689</id>
<updated>2022-04-13T14:52:45Z</updated>
<published>2018-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛИЦИЗМОВ
ВО ФРАНЦУЗСКОМ РЕКЛАМНОМ ДИСКУРСЕ
Латыпова  Энже Азатовна; Абдуллина  Лилия Рафаиловна
Статья посвящена особенностям функционирования английских заимствований во французском рекламном дискурсе. Рассматриваются способы борьбы государства с проникновением иноязычной лексики во французский язык. Наглядно демонстрируется несоблюдение закона о сохранении чистоты французского языка в рекламных текстах, ярко отражающих тенденции современного потребительного рынка.
</summary>
<dc:date>2018-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>БИБЛЕИЗМЫ В СОВРЕМЕННОЙ НЕМЕЦКОЙ ПУБЛИЦИСТИКЕ</title>
<link href="https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/150688" rel="alternate"/>
<author>
<name>Шарафиева  Дина Маратовна</name>
</author>
<author>
<name>Рахимбирдиева  Ильмира Мухарямовна</name>
</author>
<id>https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/150688</id>
<updated>2022-04-13T14:52:45Z</updated>
<published>2018-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">БИБЛЕИЗМЫ В СОВРЕМЕННОЙ НЕМЕЦКОЙ ПУБЛИЦИСТИКЕ
Шарафиева  Дина Маратовна; Рахимбирдиева  Ильмира Мухарямовна
Статья посвящена изучению семантики, состава и структуры фразеологизмов, особенностей их функционирования и правил их употребления. В статье предложены варианты
классификации изучаемых фразеологизмов на примере 33 фразеологических единиц, отобранных из немецких публицистических изданий.
</summary>
<dc:date>2018-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
</feed>
