Электронный архив

ИЗ ИСТОРИИ ПЕРЕВОДОВ ПРОИЗВЕДЕНИЙ М.Ю. ЛЕРМОНТОВА В ТЮРКОЯЗЫЧНЫХ ЛИТЕРАТУРАХ // Ученые записки КФУ. Гуманитарные науки 2009 N3

Показать сокращенную информацию

dc.contributor.author Хабибуллина Алсу Зарифовна
dc.date.accessioned 2015-07-03T11:52:31Z
dc.date.available 2015-07-03T11:52:31Z
dc.date.issued 2009
dc.identifier.issn 1815-6126
dc.identifier.uri http://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/25750
dc.description.abstract В данной статье рассматривается проблема восприятия и переводов произведений М.Ю. Лермонтова в тюркоязычных литературах (татарской, казахской, чувашской и др.) в начале XX века. Выявляются закономерности и общие черты инонационального восприятия произведений М.Ю. Лермонтова, анализируются трансформации, объективно возникающие в художественных переводах на тюркские языки. Особое место в работе уделяется анализу вольных переводов как специфической форме диалога культур. В свете вопроса о содержательности художественных форм рассматриваются стихотворные размеры (аруз, силлабика), с помощью которых осуществлялись переводы стихотворений М.Ю. Лермонтова в восточных литературах. Объектом исследования являются разные формы переводов, выполненные Г. Тукаем, С. Рамиевым, Абаем Кунанбаевым.
dc.publisher Казанский государственный университет
dc.relation.ispartofseries Ученые записки КФУ. Гуманитарные науки
dc.title ИЗ ИСТОРИИ ПЕРЕВОДОВ ПРОИЗВЕДЕНИЙ М.Ю. ЛЕРМОНТОВА В ТЮРКОЯЗЫЧНЫХ ЛИТЕРАТУРАХ // Ученые записки КФУ. Гуманитарные науки 2009 N3
dc.type Article
dc.relation.ispartofseries-issue 3
dc.collection Публикации сотрудников КФУ
dc.relation.startpage 144
dc.source.id ELIB18156126-2009-3-16


Файлы в этом документе

Данный элемент включен в следующие коллекции

Показать сокращенную информацию

Поиск в электронном архиве


Расширенный поиск

Просмотр

Моя учетная запись

Статистика