Показать сокращенную информацию
dc.contributor.author | Хабибуллина Алсу Зарифовна | |
dc.date.accessioned | 2015-07-03T11:52:31Z | |
dc.date.available | 2015-07-03T11:52:31Z | |
dc.date.issued | 2009 | |
dc.identifier.issn | 1815-6126 | |
dc.identifier.uri | http://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/25750 | |
dc.description.abstract | В данной статье рассматривается проблема восприятия и переводов произведений М.Ю. Лермонтова в тюркоязычных литературах (татарской, казахской, чувашской и др.) в начале XX века. Выявляются закономерности и общие черты инонационального восприятия произведений М.Ю. Лермонтова, анализируются трансформации, объективно возникающие в художественных переводах на тюркские языки. Особое место в работе уделяется анализу вольных переводов как специфической форме диалога культур. В свете вопроса о содержательности художественных форм рассматриваются стихотворные размеры (аруз, силлабика), с помощью которых осуществлялись переводы стихотворений М.Ю. Лермонтова в восточных литературах. Объектом исследования являются разные формы переводов, выполненные Г. Тукаем, С. Рамиевым, Абаем Кунанбаевым. | |
dc.publisher | Казанский государственный университет | |
dc.relation.ispartofseries | Ученые записки КФУ. Гуманитарные науки | |
dc.title | ИЗ ИСТОРИИ ПЕРЕВОДОВ ПРОИЗВЕДЕНИЙ М.Ю. ЛЕРМОНТОВА В ТЮРКОЯЗЫЧНЫХ ЛИТЕРАТУРАХ // Ученые записки КФУ. Гуманитарные науки 2009 N3 | |
dc.type | Article | |
dc.relation.ispartofseries-issue | 3 | |
dc.collection | Публикации сотрудников КФУ | |
dc.relation.startpage | 144 | |
dc.source.id | ELIB18156126-2009-3-16 |