Kazan Federal University Digital Repository

100 Years of Conference Interpreting: A Legacy/ edited by Kilian G. Seeber.

Show simple item record

dc.date.accessioned 2024-01-26T21:43:49Z
dc.date.available 2024-01-26T21:43:49Z
dc.date.issued 2021
dc.identifier.citation 100 Years of Conference Interpreting: A Legacy - 1 online resource - URL: https://libweb.kpfu.ru/ebsco/pdf/2917176.pdf
dc.identifier.isbn 1527568784
dc.identifier.isbn 9781527568785
dc.identifier.uri https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/178890
dc.description.abstract When Woodrow Wilson, David Lloyd George, Vittorio Emanuele Orlando and Georges Clemenceau met in Versailles in January 1919, they ushered in the modern era of multilateral diplomacy and--perhaps inadvertently--laid the foundation for a new profession. Indeed, communication among these statesmen was only possible thanks to the first conference interpreters. For the following 100 years, these interpreters would become a permanent fixture at all international multilateral conferences. As we celebrate one century of conference interpreting, this volume takes stock of some of the most important mil.
dc.language English
dc.language.iso en
dc.subject.other Congresses and conventions -- Translating services -- History.
dc.subject.other Translating services -- History.
dc.subject.other Translating and interpreting.
dc.subject.other Electronic books.
dc.title 100 Years of Conference Interpreting: A Legacy/ edited by Kilian G. Seeber.
dc.title.alternative One hundred years of conference interpreting
dc.type Book
dc.description.pages 1 online resource
dc.collection Электронно-библиотечные системы
dc.source.id EN05CEBSCO05C2736


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account

Statistics