Kazan Federal University Digital Repository

СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА РЕАЛИЙ В РАССКАЗЕ А.И. СОЛЖЕНИЦЫНА "ОДИН ДЕНЬ ИВАНА ДЕНИСОВИЧА" В ЕГО ПЕРЕВОДЕ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Show simple item record

dc.contributor Казанский (Приволжский) федеральный университет
dc.contributor.author Гараева Алина Фазыловна ru_RU
dc.contributor.author Шустова Эллина Викторовна ru_RU
dc.date.accessioned 2021-02-08T12:00:07Z
dc.date.available 2021-02-08T12:00:07Z
dc.date.issued 2020
dc.identifier.uri https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/160626
dc.description.abstract Настоящая статья посвящена основным особенностям и способам перевода реалий с русского языка на английский язык на материале перевода художественного произведения Александра Исаевича Солженицына "Один день Ивана Денисовича". В статье предпринята попытка определения наиболее распространенных видов передачи специфической лексики, а именно советизмов. Для этого методом сплошной выборки из рассказа были отобраны 150 лексических единиц ru_RU
dc.description.abstract This article is devoted to the main features and methods of translating of culturespecific concepts from Russian into English based on the translation of Alexander Solzhenitsyn's work of fiction "One Day in the Life of Ivan Denisovich". This article deals with determination of the most common types of communication - specific vocabulary, namely sovietisms. Therefore, 150 lexical units from the story have been selected using a continuous sampling method en_US
dc.relation.ispartofseries TERRA LINGUAE, выпуск 8 (2020) ru_RU
dc.subject реалия ru_RU
dc.subject способы перевода ru_RU
dc.subject советизмы ru_RU
dc.subject А И Солженицын ru_RU
dc.subject Один день Ивана Денисовича ru_RU
dc.subject culture-specific concept en_US
dc.subject method of translating en_US
dc.subject sovietisms en_US
dc.subject A.I. Solzhenitsyn en_US
dc.subject One Day in the Life of Ivan Denisovich. en_US
dc.title СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА РЕАЛИЙ В РАССКАЗЕ А.И. СОЛЖЕНИЦЫНА "ОДИН ДЕНЬ ИВАНА ДЕНИСОВИЧА" В ЕГО ПЕРЕВОДЕ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ru_RU
dc.title.alternative METHODS OF TRANSLATION OF REALIA IN A.I. SOLZHENITSYN'S STORY "ONE DAY IN THE LIFE OF IVAN DENISOVICH" en_US
dc.type article
dc.identifier.udk УДК 81'06
dc.description.pages 224-228


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account